
|
 |
Le
Domaine |
|
 |
The
Domaine |
|
Situé sur les coteaux du Cher à 50 km à lest de Tours dans
laire dAppellation dOrigine Contrôlée Touraine, notre Domaine comprend
un vignoble de 21 ha. Cultivé de père en fils depuis cinq générations, les vignes
sétendent autour du chai de vinification. |

|
Our Domaine comprises 21 hectares of vineyards situated on the banks of the
Cher, 50 kilometres east of Tours, in the appellation contrôlée region of
Touraine. These vineyards, have been cultivated by 5 generations of the same family,
passing from father to son, and extend all around the winery. |
La diversité des sols du Domaine explique la présence de plusieurs
cépages rouges et blancs : les argiles à silex ou « perruches » qui
donnent aux vins rouges toute lexpression du terroir, les bournais moins pierreux
qui expriment aux blancs et rosés toute leur finesse. |
The diversity of different
soils in the Domaine explains the number of different red and white grape varieties :
the clay and flint soils or « perruches » give the red wines distinctive
qualities which are typical of the « terroir », while the white and rosé
wines derive their elegance and finesse from the finer, less stony soils. |
Cest en 1971 quest effectuée la première mise en bouteille au
Domaine. Puis sattachant chaque année à améliorer sans cesse la qualité tout en
alliant traditions et nouvelles technologies, la réputation de nos vins sest peu à
peu développée en France ainsi quà létranger. Aujourdhui, nous
commercialisons la totalité de notre production en
bouteilles. |
The first wines were bottled at the Domaine in 1971. Each year since then
we have striven to improve the quality of the wines by combining the best of traditional
procedures with the latest technology. As a result our wines have gained gradually in
reputation both in France and abroad. Today all the wines we
produce are bottled at the Domaine |
Cest toujours une grande satisfaction pour
notre Domaine de voir nos vins récompensés chaque année à des concours
dimportance |

|
Each year we derive great satisfaction from seeing
our wines acknowledged in international competitions. Our wines have been awarded Gold
Medals |
|
tels que le
Concours Général Agricole de Paris (3 médailles dOr consécutives), Concours
National des Caves Particulières (2 médailles dOr consécutives) ou encore le
Concours Mondial des Vins de Bruxelles. |
for 3 consecutive years
at the Concours Général Agricole de Paris and for 2 consecutives years at the Concours
National des Caves Particulières and Concours Mondial des Vins de Bruxelles. |
|
| For further information on our Domaine or our wines, please do not hesitate to contact
us. |
| Pour de plus amples informations sur notre Domaine
ou nos vins, nhésitez pas à nous écrire. |
|

If
you are travelling in Touraine or perhaps visiting the Châteaux of the Loire,
do come and visit us. We would be very happy to welcome you from
Monday to Saturday from 9:00 to 12:00, and from 14:00 to 18:00. |
Si
vous passez en TOURAINE au cur des Châteaux de la Loire,
venez nous rendre visite, nous serons heureux de vous accueillir
du lundi au samedi 9h-12h / 14h- 18h. |
|